회원가입시 광고가 제거 됩니다
'제가 여름을 싫어하는 이유는' 일본어 번역 '제가 여름을 싫어하는 이유는' << 이거 일본어로 자연스럽게 써주세요ㅠ 한자여도
'제가 여름을 싫어하는 이유는'
안녕하세요!
私にとって夏が嫌いな理由は
わたしにとってなつがきらいなりゆうは
해석을 하면
저에게 있어 여름이 싫은 이유는
입니다!
위는 한자
아래는 올 히라가나입니다!
개인적으로,
저 또한 다른 분 말씀처럼
嫌い(きらい)쪽으로 가면,
" 딱 잘라 말하는식의 싫다! " 라는 느낌이기 때문에
好きになれない
쪽의 표현을 써서 조금 완곡하게 나타내는게 좋다고 생각해요 ^^
따라서
私が夏を好きになれない理由は
わたしがなつをすきになれないりゆうは
私が夏を好きになれないのは
わたしがなつをすきになれないのは
라고 쓰시던가
私にとって夏を好きになれない理由は
わたしにとってなつをすきになれないりゆうは
私にとって夏を好きになれないのは
わたしにとってなつをすきになれないのは
쪽으로 쓰시는게 좋다고 생각합니다 ^^
감사합니다!
질문
답변
일본 메루카리 구매대행? 본 메루카리에서 사고 싶은 물건이 있는데... 직구가 너무 어렵네요 ㅠㅠ
https://128.seekr.kr/4391
일본어 해석좀 부탁드려요 きのうは はを みがいて から ねました。이게맞는 문장인가요..?해석좀 부탁드릴게요ㅠ
https://128.seekr.kr/4390
가족 여행지 중에 시원한 곳은? 멀지 않은 곳이 있을까요?
https://128.seekr.kr/4389
홈스테이ㄷ가족여행 뭐가 더비쌈 가족 중 한명 홈스테이랑 가족여행중 뭐가더 비싸나요
https://128.seekr.kr/4388
아파트 관리비 횡령 어느곳에 신고하나요? 오래된 아파트다보니 어르신들과 외국인근로자분들의 숙소로 이용되는 아파트입니다 아파트에서 아파트대표와 그의
https://128.seekr.kr/4387