img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
발리 (힌두교) 남자친구와 결혼할 예정입니다. 제가 한국에 있어서 발리에서만 결혼식을 치를거고 혼인신고를 발리에서 먼저 하고
제가 한국에 있어서 발리에서만 결혼식을 치를거고 혼인신고를 발리에서 먼저 하고 한국에 돌아와 신고할건데요! 준비해야할 서류가 무엇이 있을까요? ㅠㅠ(기본증명서가 뭔지 모르겠어요..! 가족관계증명서 주민등록등본 주민등록초복 혼인관계증명서 여권 이면 되려나요? 모두 상세로 뽑아야하나요???)알아본바 주민센터에서 발급을 한국어 영어 버전을 다 받아서 인도네시아어로 번역하고 아포스티유를 받으라던데한국어버전 영어버전 인도네시아버전 모두 공증따로받고 아포스티유 따로 다 받아야하나요?
안녕하세요. 김연광 행정사입니다. (대한행정사회 연수원 교수, 법무부 공인 출입국민원 대행기관)
저도 질문자님과 비슷한 국제결혼 사례를 다수 상담한 경험이 있어, 질문자님의 상황에 대한 걱정을 잘 이해합니다. 저의 경험과 판단력을 토대로 질문자님께 도움이 될 만한 답변을 드리도록 노력하겠습니다.
질문자님의 말씀 요지는 <발리에서 혼인신고를 한 후 한국에서 추가 공증과 아포스티유가 필요한지 여부>로 이해됩니다.
I. 한국에서의 혼인신고 절차
(1) 현행법상, 외국에서 체결된 혼인은 '민법 제812조'에 따라 한국에서 인정받기 위해 외국 혼인신고를 한 대사관 또는 출입국관리소에 제출해야 합니다.
(2) 발리(인도네시아)에서 혼인신고를 완료한 경우, 인도네시아 발 혼인 증명서(혼인서류)를 한국어-가족관계등록부(혼인신고용) 번역-후 한글번역 공증을 받은 후 아포스티유를 받아 한국 법무부에 제출하여야 합니다.
다만, 인도네시아 법령상 필요하다면 아포스티유(Apostille) 인증이 필요하며, 이는 인도네시아 공증기관에서 발급받아야 합니다.
II. 한국 측 준비서류​
(1) 기본증명서, 가족관계증명서, 혼인관계증명서(미혼 표시) – 모두 상세(상세·영문본 병행 발급)
(2) 주민등록등본 또는 초본, 여권 사본
(3) 위 서류들은 발리 측 요구에 따라 공증·영문번역 후 아포스티유 받아야 함
III. 추가 공증 및 아포스티유 필요 여부
(1) 실무적으로, 인도네시아에서 발급받은 혼인서류에 이미 아포스티유가 부착되어 있다면 한국 도착 후 추가 공증은 불필요할 수 있습니다. 다만, 한국 내에서 법적 효력을 인정받기 위해 해당 서류가 한국어로 번역되고, 번역본에 대한 공증과 아포스티유가 추가로 필요할 수 있습니다.
(2) 자세한 내역은 관할 출입국관리소나 대사관의 요구에 따라 달라질 수 있으므로, 사전에 서울출입국관리소나 한국 대사관에 확인하는 것이 바람직합니다. 법령상 모든 절차를 충족하더라도 개별 사례에 따라 추가 서류가 요구될 수 있습니다.
요컨대,
발리에서 아포스티유가 완료된 혼인서류를 제출하면 추가 공증은 불필요할 가능성이 높으나, 한국 내 번역 공증이 필요할 수 있습니다.
질문자님께서 혼자서 처리하기 힘들면 전문가의 도움을 청하십시오. 결혼만으로도 혼자 해결하기 쉽지 않습니다. 출입국 민원을 함께 해결하려 애쓰시기 보다는, 보다 중요한 일에 집중하시는 게 좋습니다.
이러한 사안을 잘 처리할 수 있는 외부전문가(행정사 등)의 전문적 조력을 받는 것을 고려해 보십시오.
이상입니다.
최선을 다해 정성껏 답하려 애썼습니다. 제 조언/답변이 도움되시길 바랍니다.
"도움 되셨다면 답변 ⭐채택⭐ 부탁드립니다"
image 행정사 김연광 eXpert 프로필 : 네이버 지식iN
엑스퍼트: 고대/미국대학원/행정사/교수/기업인증,행정절차,각종민원
m.expert.naver.com image 비상행정사 사무소
서울특별시 영등포구 도신로8길 5 1층 1호