일본어 문법 車の窓が(開いて-> )います。 しまって라고 썼는데 틀렸구요コピー機の電源を(入れて-> )おいてください。きって라고 썼는데 틀렸어요 정답 알려주시면
車の窓が(開いて-> )います。 しまって라고 썼는데 틀렸구요コピー機の電源を(入れて-> )おいてください。きって라고 썼는데 틀렸어요 정답 알려주시면 감사하겠습니다채택 100%
閉まって(しまって)います는 " 반대 " 표현이기 때문에,
본인이 쓰신 건 " 반대 " 로 쓰셨으니 그래서 틀린게 아닐까 싶네요.
미리 전원을 넣어두세요 (켜 두세요) 라는 의미입니다만,
미리 전원을 " 꺼 두세요 " 라고 이 표현과는 " 반대 " 표현입니다.
이미 정답이 정해져 있는데 이와는 다르게 썼으니 선생님께서 틀렸다고 하겠죠?